Перевод: с русского на английский

с английского на русский

Долг не ревет, а спать не дает

См. также в других словарях:

  • Долг не ревет, а спать не дает. — см. Долг стоит у порога …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ДОЛГ — муж. все должное, что должно исполнить, обязанность. Общий долг человека вмещает долг его к Богу, долг гражданина и долг семьянина; исполнением этих обязанностей он в долгу, они составляют долг его, как взятые у кого взаймы деньги или вещи, или… …   Толковый словарь Даля

  • Долг стоит у порога. — Долг не ревет, а спать не дает. Долг стоит у порога. См. ЗАЙМЫ …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

  • ЗАЙМЫ — Долг платежом красен. Красны займы отдачею (а наймы уплатою). Всякие займы платежом красны. Долг платежом красен, а займы отдачею. Бери да помни! Не штука занять, штука отдать. Торгуйся давись; плати, хоть топись! Доставай мошну, вытряхай казну!… …   В.И. Даль. Пословицы русского народа

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»